mercredi 18 janvier 2012

Problème d'historiographie japonaise (2)

Je ne peux pas m'empêcher de vous faire partager toutes les petites joies que je vis au cours de mes recherches pour Hanaken II. (Ça devrait soit vous intéresser, soit constituer un bon somnifère, soit vous mettre en garde contre l'idée d'écrire un roman historique! ;)

Une fois résolus mes problèmes de datation, j'ai voulu pousser les recherches sur certains sujets...

Et là, j'ai découvert qu'il y a peu de bons ouvrages de référence en français sur le Japon féodal. Bon, il y a nombre de manuels qui donnent les grandes lignes de l'histoire du Japon (et de la philosophie zen, parce qu'elle est décidément à la mode), mais pour ce qui est de la chronologie fine de l'ère Sengoku, y'a vraiment pas grand chose. Alors j'ai dû me tourner vers les ouvrages en anglais. Pour une raison que je ne comprends pas, les anglophones, eux, semblent adorer cette période. Il y a même des livres consacrés uniquement aux différents types de sabre utilisés à l'époque!

Une fois plongée dans lesdits livres en anglais, j'ai constaté que même si l'ère Sengoku est terminée depuis 500 ans, la plupart des Japonais savent encore si leurs ancêtres faisaient partie des camps gagnants ou perdants de telle ou telle grande bataille... et que cela teinte en maudit leur vision des faits historiques et, surtout, des généraux. C'est ainsi que l'intelligence et la ruse du général A, saluée par l'historien A qui comptait des lointains ancêtres dans son camp, sera plutôt vue comme de la traîtrise et des manoeuvres peu honorables par l'historien B, dont les aïeux combattaient pour son adversaire! Difficile, dans ces circonstances, de se faire une opinion neutre des personnages. Faut découvrir les faits, en prenant le juste milieu des opinions opposées, et bâtir là-dessus une personnalité cohérente afin que notre personnage historique ait l'air "vrai"...

Ou alors choisir le point de vue d'un historien en particulier, parce que c'est le plus rigolo! :p

Et tant qu'à être plongée dans les recherches... Quels sont les éléments des romans historiques que vous aimez ou détestez? (Histoire que je réponde à une ou deux attentes de mes lecteurs ;)

8 commentaires:

ClaudeL a dit…

Ce que j'aime moins, c'est quand on sent, comme lecteur, que l'auteur veut montrer qu'il a fait des recherches et que les événements décrits ont l'air empruntés, recopiés d'un livre d'histoire.Il faut que je sente que c'est arrivé au personnage, vécu par les personnages.

Prospéryne a dit…

Je seconde ClaudeL, j'ai récemment lu un livre dont au moins la moitié avait l'air d'être du copier/coller de Wikipédia... Mais je suis pas trop inquiète pour toi Gen, Hanaken I avait bien été, alors pourquoi ça causerait problème dans le II?

Philippe-Aubert Côté a dit…

Je dirais la même chose: les romans qui sont en fait des livres d'histoire traverstis en romans me dérangent un peu: on a les qualités ni de l'un ni de l'autre De mémoire, je me souviens que c'est ce qui m'avait fait décrocher de Mistook de Gérard Bouchard parce que c'était un livre d'histoire travesti et que je ne m'intéressais pas aux personnages. Même critique envers le dernier livre de Dan Simmons, "Drood".

Ceci dit, il y a des romans qui présentent des personnages attrayants et dont le but premier est de nous faire découvrir un lieu ou une situation; c'est le voyage, pas le but lui-même qui est le sujet du livre. Et ça marche. "Moby Dick" peut-être? (Pas historique certes). Je crois que "Shogun" était considéré comme un roman de ce type (jamais lu, ni vu la série). Même "Terreur" de Dan Simmons (encore lui!) à la limite?

Gen a dit…

@ClaudeL, Prospéryne et Phil : Excellent, je vois qu'on aime le même genre de romans historiques! ;)

Je n'ai pas l'intention de surcharger Hanaken II, mais disons qu'ayant déjà expliqué la culture du Japon, là je vais essayer de vous faire vivre davantage son histoire.

Et Phil, Shogun, pour un amateur d'anime comme toi, c'est pas parfait, mais c'est à lire! :)

Daniel Sernine a dit…

Répète après moi, Geneviève:
Pro-cra-sti-na-tion.

Y a un éditeur qui attend après ton roman, bon sang!

Gen a dit…

@Daniel : Mais il avance le roman! lololol! (Les billets de blogue sont en retard d'une semaine ou deux sur ma vie réelle, tu sais).

Le plan a été étoffé (je n'ai plus de flou du genre "moment de complicité entre les personnages"), les chapitres en surplus ont été tranchés (ce qui, mine de rien, m'a fait avancer beaucoup) et dès que mon temps arrêtera d'être monopolisé par les diverses célébrations de la fête de mon chum, l'écriture devrait filer à fond de train! ;)

(Ma parole, y aurait-il également un lecteur qui attend après mon roman? ;)

_G a dit…

Moi ça me gosse quand un personnage m'est totallement obscure est dévoilé comme un "Big Reveal", sans mise en contexte.

Mais ça me gosse aussi quand 100% des personages historiques des années 1800 sont Charles Dickens.

Gen a dit…

@Joe : Lol! Je pense pas faire ni l'un, ni l'autre! ;) (Coudonc, kossé que tu lis pour avoir Dickens comme personnage historique récurrent?)