mercredi 25 juillet 2012

De l’utilité de la révision d’épreuves

Je suis en train de réviser le montage d’Hanaken. J’en suis à la page deux. Je lis. Et là je m’arrête, en fronçant les sourcils. Mais voyons, la graphiste a sauté une réplique de dialogue!
J’ouvre mon document contenant le texte final envoyé à l’éditeur, pour m’assurer de l’étendue de l’oubli.

Pas de réplique de dialogue sautée. Le texte est identique à celui du montage.

Voyons, ça se peut pas : le texte fait aucun sens sans cette réplique!

J’ouvre une version antérieure du texte du roman.

Et une autre.

Et une autre encore.

Je recule jusqu’en janvier de l’an dernier, date des premières ébauches des chapitres initiaux.

Ah! Enfin! Je retrouve la réplique que je me souvenais avoir écrite.

Je reviens vers l’avant. Il semble que la phrase ait sauté lors d’une réécriture de ce premier chapitre. C’est clairement une erreur de manipulation, parce que sans elle, le texte ne se tient pas!  

Je remarque qu’Isa avait tiqué d’ailleurs, souligné le manque. Mais ça ne m’avait pas fait réagir. Probablement parce que, dans ma tête, la phrase était là. Vincent n’en a pas parlé, parce que je lui avais raconté la scène. Il savait ce qui s’y déroulait. L’absence des mots sur le papier ne l’a donc pas dérangé. Élisabeth a dû froncer les sourcils, car elle a retouché la réplique suivante, mais elle aussi a vu passer plusieurs versions du texte.

Ce n’est qu’avec quelques semaines de recul, en voyant le texte noir sur blanc et en m’attardant à chacun des mots que l’oubli vient de me sauter à la face.

Ouf!!! Voilà une erreur qui aurait fait mal. Une incohérence pareille à la page 2 d’un roman, ça pardonne pas.

Si y’en a qui doutent de l’utilité de faire imprimer (souvent à vos frais, selon mon expérience) les épreuves d’un roman et de les réviser attentivement, j’espère que je viens de vous convaincre que c’est vraiment pas une étape à négliger!

17 commentaires:

Joe_G a dit…

Je ne doute vraiment pas de l'utilité d'imprimé une épreuve. Je vois des mauvais exemples assez souvent.

Mais dans le cas présent, ça n'aurait pas pu être décelé avec un pdf?

Gen a dit…

@Joe : Oui, probablement, mais lire à l'écran et lire sur papier, ça reste que c'est pas pareil.

Pat a dit…

Ouf! De quoi faire des cauchemars. :(

Gen a dit…

@Pat : Mets-en!!!

Vincent a dit…

C'est bizarre, je suis sûr de l'avoir lu cette phrase...

Gen a dit…

@Vincent : Peut-être l'as-tu lue. Mais enfin, là elle y était plus. Mais je vais la faire remettre! lol!

Valérie a dit…

Ouf, tu dois être soulagée! Et encore plus attentive après ça! :)

Gen a dit…

@Valérie : Mets-en que je vais être attentive! Là j'espère juste que la graphiste va mettre la correction à la bonne place! (et j'espère pas avoir d'autres mauvaises surprise : j'ai encore 29 chapitres à relire)

Daniel Sernine a dit…

Que veux-tu dire par «faire imprimer (souvent à vos frais) les épreuves...»?
Ton éditrice te facture l'impression des épreuves que tu as à corriger?

Gen a dit…

@Daniel : Non, mes éditeurs m'ont toujours envoyé les épreuves en PDF par courriel. Alors si je veux les imprimer, c'est à moi de le faire (cela dit, Trampoline m'avait offert de me rembourser, mais comme ça coûte à peine 10$ avec le service en ligne de Bureau en gros, ça vaut pas la peine).

Daniel Sernine a dit…

Ouf.
Un peu plus et j'allais te mettre en garde: peut-être allait-elle soustraire 50¢ à ton premier versement de redevances pour les frais d'émission du chèque... :O/

Gen a dit…

@Daniel : Quoi? C'est pas normal ces frais d'émission de chèque? ;p (je rigole, je rigole, ça m'est pas arrivé!)

Isabelle Lauzon a dit…

Héhé! Contente de voir que j'avais tiqué... ;)

Mais rends-toi à l'évidence : Il restera sûrement une coquille ou deux dans le roman... Malgré tous ces gens qui l'auront lu! Triste, mais au moins, tu peux te dire que tu auras évité la PIRE erreur possible : celle de la page 2... ;)

Lâche pas! Tu vas bientôt tenir Hanaken II dans tes mains! (Et moi aussi, héhé! Je me sens un peu comme une marraine, là...)

Isabelle Lauzon a dit…

Et en passant, moi aussi, je trouve que réviser sur papier, c'est plus efficace (mon expérience de secrétaire qui parle ici). Me semble que je vois plus de choses sur papier qu'à l'écran... Peut-être parce que l'écran, je le vois un peu trop à mon goût dans une journée? :P

Gen a dit…

@Isa : Je sais pas pourquoi j'avais pas allumé quand tu me l'as signalé, mais bon... C'est le problème quand on connaît le texte quasiment par coeur!

Ouais, je pense que l'écoeurantite d'écran joue beaucoup dans l'importance de la révision papier.

ClaudeL a dit…

Avant la graphiste, n'y avait-il pas eu un (ou une) directeur littéraire qui avait vu-lu?
Vive le recul du temps!

Gen a dit…

@Claudel : Oui, mais elle avait pas allumé non plus! O_o