tag:blogger.com,1999:blog-8819941617524513670.post2349264192396116211..comments2024-03-21T21:09:30.565-04:00Comments on La plume et le poing: Le jeu des trônes : parce que l'hiver vientGenhttp://www.blogger.com/profile/11635557004131209453noreply@blogger.comBlogger9125tag:blogger.com,1999:blog-8819941617524513670.post-49600437731747215242009-12-08T08:04:20.359-05:002009-12-08T08:04:20.359-05:00@Pierre : Évidemment, on constate toujours plus fa...@Pierre : Évidemment, on constate toujours plus facilement les forces de l'anglais quand on est habitué au français... et inversement. <br /><br />@Isa : Ben oui, faut commencer petit... mais je te suggérerais quand même d'essayer un roman. Ça va te demander plus de boulot, mais si tu aimes l'histoire, ça va garder ton intérêt plus facilement.<br /><br />@Richard : Wow, je sais pas comment tu fais pour résister... mais... tu sais que tu risques d'attendre longtemps? Il pense faire 3 autres bouquins!!!Genhttps://www.blogger.com/profile/11635557004131209453noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8819941617524513670.post-54534813319128909982009-12-07T20:23:53.914-05:002009-12-07T20:23:53.914-05:00J'ai acheté tous les tomes en anglais, religie...J'ai acheté tous les tomes en anglais, religieusement, parce que j'aime GRRM depuis longtemps, mais j'attends qu'il complète sa série avant de commencer.richard tremblayhttps://www.blogger.com/profile/07129011947034132520noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8819941617524513670.post-74624381296303675252009-12-07T16:28:38.620-05:002009-12-07T16:28:38.620-05:00Gen, ton exemple me donne envie de passer outre mo...Gen, ton exemple me donne envie de passer outre mon incompétence en anglais... Allez, je commence par un livre de Barney, après ce sera Sesame Street et un jour, je lirai du Martin, pourquoi pas?! ;)Isabelle Lauzonhttps://www.blogger.com/profile/13416394377136790861noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8819941617524513670.post-31131607326707214812009-12-07T13:54:24.329-05:002009-12-07T13:54:24.329-05:00Exemple très indicateur. En effet. Chaque langue a...Exemple très indicateur. En effet. Chaque langue a ses forces.Pierre H.Charronhttps://www.blogger.com/profile/17628765114001081606noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8819941617524513670.post-56177879707949332172009-12-07T13:02:57.264-05:002009-12-07T13:02:57.264-05:00@Alex : Oui, vivement le tome suivant. Mais bon, j...@Alex : Oui, vivement le tome suivant. Mais bon, je suis prête à patienter :) Pour la traduction, j'étais rarement tombée sur un cas aussi flagrant... faut dire que je lis moins de fantasy qu'avant.<br /><br />@Pierre : C'est sûr qu'au début faut attacher sa tuque (et traîner son dictionnaire). Mais l'anglais a un pouvoir évocateur très fort. Surtout au niveau de la verbalisation des substantifs. Il y a un monde entre "Ils traversèrent au galop la ville assoupie" et "They thundered across the sleeping town". Remarque, y'a moyen de traduire pour le rendre, mais souvent ce n'est pas fait.Genhttps://www.blogger.com/profile/11635557004131209453noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8819941617524513670.post-90745166617955371512009-12-07T12:47:31.670-05:002009-12-07T12:47:31.670-05:00Je ne lis pas de roman en anglais, mais pour essay...Je ne lis pas de roman en anglais, mais pour essayer , celui-ci semble tentant. Mais , je devrais plutôt,commencer par un moins dense, question de voir si je peux ressentir l'écriture en lisant en anglais.Mon anglais est fonctionnel et selon l'air du temps des fois il me joue bien des tours ;)Pierre H.Charronhttps://www.blogger.com/profile/17628765114001081606noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8819941617524513670.post-16435596185305296702009-12-07T12:40:20.676-05:002009-12-07T12:40:20.676-05:00AHhh GRR Martin est un génie! Mais tous ceux qui o...AHhh GRR Martin est un génie! Mais tous ceux qui ont lu la série se mordent les joues: M. Martin ne l'a pas encore achevée... On attend le prochain tome depuis 2 ans maintenant, et la nouvelle rumeur c'est que ça paraîtra en 2010... Allez savoir.<br /><br />Pour les traductions, c'est clair dès qu'il s'agit de fantasy, on semble récupérer les pires traducteurs... Je me rapelle avec effroi des traductions des cycles d'Elric et de Hawkmoon de Michael Moorckoock, qui lui, pourtant, manie à la perfection la langue de Shakespeare...baboulebouhttps://www.blogger.com/profile/10978490176918685114noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8819941617524513670.post-76505740249509985202009-12-07T10:31:43.965-05:002009-12-07T10:31:43.965-05:00Oh boy! En tout cas, si l'histoire de Martin t...Oh boy! En tout cas, si l'histoire de Martin t'intéresse, le français est quand même correct. Pas de faute ou de mots manquants. Il est juste... plat. Mais je te suggère de trouver une bibliothèque où emprunter les livres, parce qu'il y a vraiment beaucoup de romans en français!!!Genhttps://www.blogger.com/profile/11635557004131209453noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-8819941617524513670.post-21504183487561726402009-12-07T10:08:23.449-05:002009-12-07T10:08:23.449-05:00Dommage pour la traduction. J'ai rencontré le ...Dommage pour la traduction. J'ai rencontré le même problème avec la série Diadèmes de John Peel. Le travail avait été si bâclé que j'ai abandonné au premier volume, même si l'histoire me paraissait prometteuse. Il manquait des mots, des points, des bouts de phrases même! Horrible. Le pauvre auteur n'y est pour rien, bien sûr. La série est probablement meilleure en anglais, mais malheureusement, je ne suis pas bilingue du tout... No speak english, yes, toaster!Isabelle Lauzonhttps://www.blogger.com/profile/13416394377136790861noreply@blogger.com